Kapitány és katona: A világ túlsó oldalán
Kapcsolódó termékek
Termék részletes leírása
A csomag tartalma: 2 lemez
Ultra HD Blu-ray
- Film Ultra HD-ben (3840 x 2160)
- HDR (HDR-10 + Dolby Vision)
-
Képarány: 2.39:1
-
Eredeti hang Dolby Atmos-ban
-
BD-100 (háromrétegű UHDBD)
Blu-ray
- Film Full HD-ben
- Képarány: 2.39:1
- Eredeti hang DTS-HD MA 5.1-ben
- Magyar feliratok
- Magyar szinkron Dolby Digital 5.1-ben
Bónusz tartalmak
- Kimaradt jelenetek
- Történelmi és földrajzi érdekességek (Trivia Track)
- Trailer
Megkapom natív 4K ULTRA HD-ban?
Igen. A részletek feltöltés alatt.
Kiegészítő paraméterek
Kategória: | Ultra HD Blu-ray |
---|---|
EAN vonalkód: | 8595731304555 |
Český dabing: | Dolby Digital 2.0 |
České titulky: | ne |
Slovenský dabing: | Bez SK dabingu |
Slovenské titulky: | ne |
? Hang: | Cseh, Angol, Francia (kanadai), Német, Spanyol (kasztíliai), Spanyol (latin) |
? Subtitles: | English, English for the Deaf and Hard of Hearing, Danish, Dutch, Finnish, French (Canadian), German, Norwegian, Polish, Spanish (Latin Spanish), Spanish (Castilian), Swedish |
Původní znění: | Dolby Atmos |
? Master: | 4k |
? HDR: | HDR-10, Dolby Vision |
Snímková frekvence: | 24fps (23.976) |
? Typ UHDBD: | BD-100 |
Počet BD: | 1 |
Délka: | 138 minut |
Počet UHDBD: | 1 |
Trailer
Legyen az első, aki véleményt ír ehhez a tételhez!
Értékelés hozzáadása
Z
Zdeněk
Film s jednou z nejlepších zvukových stop dostane dabing 2.0 a žádné titulky... wtf?!
Válasz
Válasz
V
Vladimír
Suoer, diky moc...
JP
externí titulky na Oppo přehrávači
Jan Poruba
Možnost pustit externí .srt titulky při přehrávání disku má Oppo UDP-203 (a předpokládám, že i UDP-205).
1) Na USB klíčence vytvořit adresář "sub".
2) Nahrát do něj soubor se .srt titulky pojmenovaný "sub.srt".
3) Až při přehrávání filmu vyvolat menu přehrávače s titulky a vybrat poslední položku ze seznamu.
Popis je na tomto odkazu:
http://watershade.net/wmcclain/UDP-203-faq.html#can-external-subtitles-be-added-to-disc-playback
Mám zkušenost, že při tomto zobrazení titulků přehrávač ignoruje formátovací značky .srt titulků – neumí ani tu úplně základní a častou používanou kurzívu. Přehrávač prostě zobrazuje všechen text mezi časovými značkami, takže místo kurzívy se objeví značka . Proto je lepší titulky před takovým použitím očistit o tyto značky v nějakém editoru titulků.
V
ext titulky
Vladimír
chcel by som sa len spytat p.Porubu ohladom tych ext titulkov v kombinacii s original diskom UHD (ak mam taketo vydanie, davam ENG titulky, ale takto by to bolo super a riesilo by to problem aj ostatnych). Vedeli by ste mi strucne povedat nastavenie? Mam Cambridge Audio CXUHD (co je v podstate OPPO - aj s rovnakym menu). Dakujem.
JP
Jan Poruba
Jaká obrovská škoda, že zrovna u tohoto skvělého filmu došlo k takovému maléru s českou podporou. Zatímco vychází hromady blbostí…
Také bych rád zaprotestoval tou nekoupí a čekal, zda nepřijde jiné vydání, kam se titulky dostanou. Bohužel mám ale informaci, že tato šance (třeba na "italské" vydání, kam se často česká podpora dostala a které jsem zatím nezaznamenal avizované) není.
Takže do koupě asi půjdu a využiji možnost zobrazení externích titulků na svém přehrávači OPPO.
M
Bez titulkov really?
Marek
Dúfam, že sa nájde dosť ľudí čo si to nekúpi a štúdio sa uvedomí, inak než nekúpením sa proti tomu bojovať nedá
ŠČ
Štěpán Čermák
Je to hodně velká podpásovka. Bohužel nevíme, co se stalo, že takhle disk dopadl.